«Παραγγελιά»

Χα, χα, χα… πού να το φανταστώ το ’84, όταν πρωτοείδα ομιλία του Κρισναμούρτι, ότι θα έρθει μια μέρα, που θα μου δώσουν «παραγγελιά» για βίντεό του! Χα, χα, χα… Εννοώ αυτό που λέει ο Δημήτρης στο τέλος στο σχόλιό του για το προηγούμενο post:  «Τώρα, ένα νέο ποστ Κρισναμούρτικο θα ισιώσει εντελώς την κατάσταση…κι αν συνοδεύεται με βίντεο ακόμη καλύτερα…είπαμε μπλογκ τηλεοπτικό» . Ωραία, λοιπόν. Θα το κάνω, αλλά μου προέκυψε και μία… αταξία – ε, όχι και μεγάλη. Να: καθώς σκέφτηκα ότι πολλοί από σας που μπαίνετε στο blog έχετε μεγαλώσει με τον «Παραμυθά» και με τις κασέτες του που έλεγε παλιά παραμύθια και που όπως μου έχουν πει κάποιοι, ακόμα έχουν αυτή τη φωνή στ΄αυτί τους,  ε, αποφάσισα να σας ανεβάσω ένα μικρό βίντεο, από την αρχή μιας συνάντησης. Αυτές οι 5 ομιλίες του ’85 – οι τελευταίες του εκεί γιατί μετά πέθανε – είναι και οι πρώτες και τελευταίες που είναι μεταγλωττισμένες στα ελληνικά. Αυτό το έκαναν πολλές χώρες, τα προηγούμενα χρόνια. Όμως, οι φίλοι που ήταν υπεύθυνοι τότε για τη δουλειά του Κρισναμούρτι στην Ελλάδα, δεν είχαν σκεφτεί να το κάνουν. Για μένα ήταν η πρώτη χρονιά που πήγαινα εκεί -αφού τον πρωτάκουσα το ’84- και καθώς επαγγελματικά είχα σχέση με την τηλεόραση, όταν άκουσα για τον μεταγλωττισμό ενθουσιάστηκα και δήλωσα συμμετοχή σ΄ αυτό. Κάθε φορά που τέλειωνε μία ομιλία, μετά από μερικές ώρες κυκλοφορούσε δακτυλογραφημένη η απομαγνητοφώνησή της, που την παίρναμε, κάναμε τη μετάφραση και κλείναμε ραντεβού κάποια στιγμή την επόμενη μέρα για να την ηχογραφήσουμε σε ένα ειδικό κασετόφωνο, όπου άκουγες τον Κρισναμούρτι και έλεγες τη μετάφραση στις παύσεις του. Έτσι σήμερα, θα δείτε την εισαγωγή που κάνει ο Κρισναμούρτι στη Δεύτερη συνάντηση με ερωτήσεις και απαντήσεις, και με μετάφραση από τη φωνή του «Παραμυθά».  Χα, χα, χα… Δεν το είχα σκεφτεί ποτέ πριν ότι από μια πλευρά, έτσι είναι!  Συμπτωματικά δε, αυτό το απόσπασμα, τελειώνει με αναφορές που έχουν κάποια σχέση με τα δύο posts που έσβησα την προηγούμενη εβδομάδα.
Η «παραγγελιά»  σου, Δημήτρη.
Καλή εβδομάδα
Π.  ( «Π», όπως «Παραμυθάς», αλλά και όπως, «Πιλάβιος» )

2 Σχόλια στο “«Παραγγελιά»”

      δημήτρης
      24 Σεπτεμβρίου 12 στις 16:00

      Αυτές οι πέντε μεταγλωττισμένες ομιλίες ήταν και η πρώτη «ζωντανή» επαφή που είχα με τον Κρισναμούρτι. Είχα διαβάσει 4-5 βιβλία του αλλά δε φανταζόμουν ότι στη βιβλιοθήκη του Κρισναμούρτι μισή ωρίτσα απόσταση από το σπίτι μου υπάρχει τόσο πολύ υλικό αρκετό για μια ολόκληρη ζωή! Και το να ακούς τον Κρισναμούρτι να μιλάει σε βίντεο είναι μια εμπειρία ζωής!
      Και η χαρά ήταν και είναι μεγάλη γιατί βρήκα θησαυρό όταν δεν τον περίμενα και δεν τον αναζητούσα…όπως χάρηκα που είδα την «παραγγελιά » μπροστά μου έτσι ξαφνικά!
      ναι! τα πιο όμορφα πράγματα συμβαίνουν όταν δεν το περιμένεις,όταν δεν τα αποζητάς!
      Σ’ ευχαριστώ πολύ , καλέ μας Π!
      Φιλί

Σχολιάστε