Γαϊδουροκαλόκαιρο

kalokairi7

Το σημερινό post βγήκε εντελώς τυχαία και κατέληξα να το βάλω σε μια … παραμελημένη  κατηγορία «Τα τραγούδια που αγάπησα». Σε μια συζήτηση που είχαμε προχθές με την Στεφανία, είπα ότι μου φαίνεται πως φέτος θα έχουμε τον Οκτώβριο πολύ… γαϊδουροκαλόκαιρο. Και προς μεγάλη μου έκπληξη, μου είπε ότι δεν την είχε ακούσει ποτέ αυτή τη λέξη. Κατ’ αρχήν, λοιπόν, να πω δυο λόγια για το τι είναι το γαϊδουροκαλόκαιρο, για όσους πιθανόν δεν το ξέρουν.

Γαϊδουροκαλόκαιρο είναι οι καλές μέρες μέσα στον Οκτώβριο κυρίως κοντά στην εορτή του αγίου Δημητρίου, ή ακόμη και μέσα στον Νοέμβριο. Είναι κάτι αντίστοιχο με τις Αλκυονίδες μέρες τον Ιανουάριο. Γενικά, γαϊδουροκαλόκαιρο είναι κάθε εντυπωσιακή καλοκαιρία, και με καύσωνες ακόμη, μέσα στο φθινόπωρο. Ψάχνοντας, λοιπόν, στο ίντερνετ να δω τι λέγεται για το γαϊδουροκαλόκαιρο  ανακάλυψα ότι υπάρχει και στα αγγλικά και λέγεται Indian summer  και στα γαλλικά που λέγεται   été indien . Ε, κι εκεί έπαθα πλάκα γιατί έλεγε ότι είναι και τραγούδι που το έχει γράψει και το λέει ο Joe Dassin!  Κι αυτό το τραγούδι, ήταν από τα αγαπημένα μου στα νιάτα μου!  Ε, είναι να μην το ανεβάσω. Έψαξα και το βρήκα και ζήτησα από τη Στεφανία να μεταφράσει τους στίχους. Ακούστε το αφού διαβάσετε τους στίχους, εκτός αν ξέρετε γαλλικά

ΟΙ ΣΤΙΧΟΙ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Ξέρεις, δεν υπήρξα ποτέ τόσο ευτυχισμένος όσο εκείνο το πρωινό
που περπατούσαμε στην αμμουδιά  που ήταν λιγάκι σαν αυτή.
Ήταν φθινόπωρο, ένα φθινόπωρο που είχε καλό καιρό
μια εποχή που υπάρχει μόνο στο Βορρά  της Αμερικής
Εκεί το λέμε Ινδικό καλοκαίρι
αλλά πολύ απλά ήταν το δικό μας.
Με το μακρύ σου φόρεμα έμοιαζες
με μια ακουαρέλα της Μαρί Λορενσίν
και θυμάμαι, θυμάμαι πολύ καλά
τι σου είπα εκείνο το πρωινό.
Πάει ένας χρόνος, ένας αιώνας,μια αιωνιότητα
θα πάμε εκεί  όταν θα το θέλεις
και θ’ αγαπηθούμε πάλι.
Όταν ο έρωτας θα έχει πεθάνει
όλη η ζωή θα είναι ίδια με αυτό το πρωινό
με τα χρώματα του Ινδικού καλοκαιριού.
Σήμερα βρίσκομαι πολύ μακριά απ΄ αυτό το φθινοπωρινό πρωινό
αλλά είναι σαν να βρίσκομαι εκεί
και σε σκέφτομαι.
Και τώρα το τραγούδι με ένα κλικ ΕΔΩ  γιατί άλλαξε το σύστημα και δεν μπορώ να ανεβάσω κατ’ ευθείαν το βίντεο.
Καλό Σαββατοκύριακο και καλό μήνα.
Π.

3 Σχόλια στο “Γαϊδουροκαλόκαιρο”

      Hengeo
      1 Οκτωβρίου 16 στις 15:21

      Αποχώρησα από την μπλογκόσφαιρα και χαθήκαμε, ελπίζω να είστε καλά και εσύ και η Στεφανία.

      Επειδή οι συμπτώσεις είναι πολλές δε μπορούσα να μη σχολιάσω εδώ. Πριν 15 χρόνια λοιπόν κάναμε Γαλλικά στο σχολείο και η καθηγήτρια τότε μας είχε αναφέρει αυτό το τραγούδι, καθώς και την παρακάτω ελληνική απόδοσή του και μου τα θυμίσατε μετά από τόσα χρόνια!

      https://www.youtube.com/watch?v=Z51ZhNiH5uM

      Να είστε καλά και να συνεχίσετε να βάζετε τα παραμύθια με ήχο, τα βιβλία αυτά ήταν τα αγαπημένα μου όταν ήμουν μικρός και υπάρχουν ακόμα στη βιβλιοθήκη μου!

Σχολιάστε